Daar hebben we onze vaste columnist (B.Logger) voor. Die kan dat beter dan Biebblogger, hij zal het nooit leren. Maar toch.
Canada (een paar honderd keer zo groot als Nederland) is een tweetalig land, daar werd ik pas nog eens mee geconfronteerd, toen ik er op vakantie was. Waarom? Het is tweetalig, omdat een van de provincies, Quebec, een sterk Franse achtergrond heeft. Zowel cultureel als wat taal betreft. De Canadese provincies en territories zijn in een federatief verband gesmeed tot het land, dat Canada heet. Toch heeft die ene provincie ervoor gezorgd dat het hele land officieel tweetalig is. Dat betekent dat alle overheidsstukken officieel in het Frans en in het Engels opgesteld worden. Ook grotere websites en overheidssites bieden de keus tussen Franstalig of Engelstalig.
Quebec voelde zich lange tijd achtergesteld, onderdrukt, de cultuur dreigde op te gaan in het grote engelse geheel – niet geheel onlogisch. Het heeft zelfs ooit sterke separatistische gevoelens gekoesterd. Tweetalig dus. Dat wil niet zeggen dat de mensen uit de Engelstalige provincies allemaal Frans spreken. Of omgekeerd, dat de Franstaligen uit Quebec allemaal Engels spreken.
Aan die tweetaligheid en de rechtvaardigheid daarvan (waarom?) moest ik denken toen ik in Quebec City in een zeer grote boekhandel (Librairie Pantoute – heeft geen Engelstalige site) stond. Bijna alles wat daar lag was Franstalig. Ergens was een schapje (of 2) in het Engels, maar daar moest je echt om zoeken. Stel je voor, je bent dan in Canada he! Het heeft ook wel zo zijn charme moet hij toegeven, een beetje een Calimero effect.
Stel u voor: Nederland (een paar honderd keer zo klein als Canada - afijn, u weet wel hoe klein het is) is een tweetalig land. Laten we wel wezen, het Fries is een officiƫle taal. Alle officiƫle overheidstukken moeten zowel in het Fries als in het Nederlands gesteld worden. Dit om de Friezen niet voor het hoofd te stoten. Hun cultuur (denk aan het kaatsen, kievitseieren zoeken, Beerenburg drinken en schaatsen) moet volop ontplooid kunnen worden. De grootste boekhandel in Leeuwarden heeft alleen een Friestalige site. Hoe zou u zoiets vinden? Op zijn best folkloristisch. In het andere geval (om Wilders te parafraseren) knettergek.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment